Archive for December 2010

I WRITE ANOTHER LETTER TO MY BROTHER. A MARKER OF TIME PAST. DATED 2005. ENGLISH TRANSLATION PROVIDED.   Leave a comment

Lettre #10
Le 15 avril 2005
Mon cher Frère :
J’ai envie d’écrire et de t’écrire aujourd’hui.

En Haïti où les revendications sociales se multiplient, l’insécurité perdure. La situation n’est pas bonne là-bas. Depuis le départ de l’ex-président, Jean-Bertrand Aristide, on compte 400 morts dont près de 80 policiers nationaux et 4 casques bleus. Une organisation suisse a déclaré que les gangs en Haiti sont en possession de 200.000 armes à feu. Cela est-il possible ?

Tout semble indiquer qu’on a laissé pourrir la situation et que les interventions n’ont pas eu lieu à temps.

Les Nations Unies insistent pour une solution à la fois militaire et qui tienne aussi compte de la situation socio-économique désastreuse des bidonvilles comme du respect des droits de l’homme. Mais le gouvernement intérimaire de son côté semble incapable de faire face à ses responsabilités. Comment arrivera-t-on à sortir de cette impasse ? Quelles approches, quelles méthodes faut-il adopter ?

Quelqu’un a suggéré ce matin sur les ondes de la radio haïtienne qu’on mette sur pied une équipe de jeunes volontaires venant des Etats-Unis. Le gougernement demande le renforcement de la police nationale. Les Nations Unies veulent envoyer plus de policiers internationaux. Tout semble indiquer qu’on ne sait à quel saint se vouer.

Une lueur d’espoir cependant : la volonté des Haïtiens d’aboutir à un régime démocratiquement élu. En témoignent les alliances qui se font entre les partis politiques et les congrès qui se tiennent malgré la pénurie financière des regroupements politiques.

J’écoute l’émission religieuse aujourd’hui sur ma petite radio au lieu de tourner le bouton, comme d’habitude, sur la station du New York Times qui diffuse de la musique classique.

Par ailleurs, j’ai soumis le projet de recherche à l’hôpital qui semble lui accorder de l’attention. Denise, la résidente haïtienne, et moi nous voulons interviewer les parents haitiens pour comparer enfants nés en Haïti et enfants nés aux Etats-Unis par rapport à leur statut d’immunisation. Nous voulons aussi examiner les croyances culturelles des parents en ce qui concerne la maladie et la santé.

Rigoberta Menchu, le prix Nobel de la paix guatémaltèque et Esquivel, son homologue argentin, se sont rendus en Haiti récemment.

Le docteur K., l’Argentine pour qui je travaille sur les expériences de violence des enfants m’a présenté Denise, la résidente haïtienne en me disant : « je crois que c’est un bon match ». Denise et moi nous allons travailler ensemble sur les problèmes de santé des enfants haïtiens et nous voulons publier.

In English

Letter #10
April 15, 2005
My dear brother:
I want to write and to write to you today.

In Haiti where demonstrations are held, the insecurity endures. The situation is bad over there. Since the departure of the former president, Jean-Bertrand Aristide, there has been 400 dead including nearly 80 national police officers and 4 blue helmets, the United Nations militaries. A Swiss organization declared that the gangs in Haiti are in possession of 200.000 firearms. Is that possible? All seems to indicate that the interventions did not take place in time. The United Nations insist for a solution which takes also into account the disastrous socio-economic situation of the shantytowns as well as respect for human rights. But the interim government on its side seems unable to face its responsibilities. How will one manage to exit from this dead end? Which approaches, which methods is it necessary to adopt?

Somebody suggested this morning on the waves of the Haitian radio that a team of young volunteers coming from the United States be organized. The Haitian Government requests the reinforcement of the national police force. The United Nations wants to send more international police officers. All seems to indicate that nobody has a good solution. There is a glimmer of hope however: the determination of the Haitians to participate to a democratic election. See the alliances between the political parties and the political meetings that are held in spite of the financial shortage.

I listen to the religious emission today on my small radio instead of turning the button, as usual, on the station of the New York Times which diffuses classical music. I submitted a research project to the hospital which seems to give it attention. Denise, the Haitian resident, and me, we want to interview the Haitian parents to compare children born in Haiti and children born in the United States as to their statute of immunization. We want to also examine the cultural beliefs of the parents with regard to disease and health.

Rigoberta Menchu, the Nobel Peace Prize from Guatemala and Esquivel, her Argentine counterpart went to Haiti recently. Doctor K., the Argentine lady for whom I work on children’s experiences of violence introduced Denise, the Haitian resident, to me while saying: “I believe that it is a good match”. Denise and myself, we will work together on the health issues of the Haitian children and the health belief system of their parents; and we want to publish.

Posted December 29, 2010 by maryseroumain7 in Uncategorized

LETTER #9 TO MY BROTHER. IN FRENCH AND ENGLISH. A MARKER OF TIME PAST.   Leave a comment

Lettre #9

Le 21 mars 2008

Mon cher Henri

 

J’ai reçu ton poème « A Mitsou » que j’ai trouvé touchant.  Je reçois la famille le dimanche de Pâques et je voudrais offrir de l’aubergine en salade et de la pintade aux noix ;  ça promet d’être bon.

C’est la semaine sainte et je compte me donner cette année encore un bain de citrons et de persil avec de la verveine pour… chasser la déveine.  Je n’ai pas d’huile d’armoise mais je m’en passerai. Voici la recette : il s’agit de couper les têtes de 7 citrons verts, de jeter les têtes et d’ajouter l’eau Florida, une botte de persil, quelques gouttes d’huile d’armoise et une poignée de verveine.  Mettre à bouillir.  Se donner un bain avec cette recette à 6 heures du matin pile.  Formule d’un franc-maçon.  Et pourquoi pas ? Je fais ce que je peux pour me débarrasser de cette déveine cordée qui semble m’habiter.  Il s’agit d’être pro-active, de lutter ardemment contre la fatalité.  En fait, c’est sans doute plutôt symbolique.

En Haiti, hier, c’était la journée mondiale de la Francophonie avec la présence entre autres personnalités du président Sénégalais Abou Diouf et un festival de contes et de chansons françaises.  Après l’acceptation du Créole comme une de ses deux langues officielles, Haiti revendique son patrimoine culturel français et la Ministre de la Culture prône la « démocratisation du français ».

Sur le plan politique, les congrès des partis politiques se multiplient car il s’agit de préparer les élections qui devraient avoir lieu dans 7 mois.  On ne sait pas encore combien de candidats il y aura vu la multiplicité des partis politiques.

Tu as dû entendre que deux soldats de l’Onu, un Srilankais et un Népalais ont perdu la vie le week-end passé face aux anciens militaires de Petit-Goâve et du Plateau Central qui refusent toujours le désarmement et la réinsertion prônés par l’organisme militaire de l’ONU, la MINUSTAH.

J’ai encore gagné au scrabble hier soir.  Plus de 300 points.  Je maintiens ma position.  L’amie de Christian qui est très compétitive essaie de me battre de toutes ses forces.  Joyeuses Pâques !

In English

Top of Form

Letter #9

March 21, 2005

My dear Brother:

I received your poem “To Mitsou” which I found very touching.

I will be having some members of the family at my apartment for dinner on Easter Sunday and I would like to offer an eggplant salad and a guinea fowl cooked with nuts; that promises to be good.

It is the Holy Week and I hope to give myself again this year a parsley and lemon bath with French verbena herbs, to… drive out bad luck. I do not have the prescribed essential armoise oil but I will do without it. Here is the recipe: cutting the heads of 7 green lemons, throwing the heads away and adding Florida water, a bundle of parsley, some drops of armoise and the verveine herbs.  Put to boil. Then give myself a bath with this concoction at 6 in the morning sharp.  A Haitian mason gave me this formula over the phone. And, why not? I do everything I can to remove myself from this twisted bad luck situation which seems to inhabit me. It is a question of being pro-active, of fighting ardently against fatality. In reality, it is undoubtedly rather symbolic.

In Haiti, yesterday, it was Francophony Day with the presence of personalities such as the Senegalese president Abou Diouf and a festival of tales and songs in the French language. After the acceptance of Creole like one of its two official languages, Haiti asserts its French cultural heritage and the Minister for the Culture preaches the “democratization of French”.

The political parties are organizing multiple meetings because it is a question of preparing the elections which should take place in 7 months. One does not know yet how many candidates we will have given the multiplicity of political parties there. You probably heard that two United Nations soldiers, a Sri Lankan and a Nepalese lost their life the past weekend vis-à-vis the former militaries of Petit-Goâve and the Central Plateau who still refuse the disarmament and reintegration program proposed by the military organization of the United Nations, the MINUSTAH.

I still won at the scrabble game yesterday evening. More than 300 points. I maintain my position. My son’s girlfriend who is very competitive tries desperately to beat me. Happy Easter!

In English

Letter #9
March 21, 2005
My dear Brother:
I received your poem “To Mitsou” which I found very touching.

I will be having some members of the family at my apartment for dinner on Easter Sunday and I would like to offer an eggplant salad and a guinea fowl cooked with nuts; that promises to be good.

It is the Holy Week and I hope to give myself again this year a parsley and lemon bath with French verbena herbs, to… drive out bad luck. I do not have the prescribed essential armoise oil but I will do without it. Here is the recipe: cutting the heads of 7 green lemons, throwing the heads away and adding Florida water, a bundle of parsley, some drops of armoise and the verveine herbs. Put to boil. Then give myself a bath with this concoction at 6 in the morning sharp. A Haitian mason gave me this formula over the phone. And, why not? I do everything I can to remove myself from this twisted bad luck situation which seems to inhabit me. It is a question of being pro-active, of fighting ardently against fatality. In reality, it is undoubtedly rather symbolic.

In Haiti, yesterday, it was Francophony Day with the presence of personalities such as the Senegalese president Abou Diouf and a festival of tales and songs in the French language. After the acceptance of Creole like one of its two official languages, Haiti asserts its French cultural heritage and the Minister for the Culture preaches the “democratization of French”.

The political parties are organizing multiple meetings because it is a question of preparing the elections which should take place in 7 months. One does not know yet how many candidates we will have given the multiplicity of political parties there. You probably heard that two United Nations soldiers, a Sri Lankan and a Nepalese lost their life the past weekend vis-à-vis the former militaries of Petit-Goâve and the Central Plateau who still refuse the disarmament and reintegration program proposed by the military organization of the United Nations, the MINUSTAH.

I still won at the scrabble game yesterday evening. More than 300 points. I maintain my position. My son’s girlfriend who is very competitive tries desperately to beat me. Happy Easter!

Posted December 22, 2010 by maryseroumain7 in Uncategorized

2005 LETTER TO MY BROTHER. #7.   Leave a comment

Lettre #7
Mon cher Frère
Le 24 janvier 2005
Les fêtes de fin d’année sont passées. Nous reprenons notre train-train quotidien. Mais il est arrivé bien des choses entre la saison des fêtes et aujourd’hui. Il y a eu d’abord la célébration de l’anniversaire de naissance du docteur Martin Luther King et ensuite l’inauguration du second terme du président Georges W. Bush.

En Haïti, nous avons obtenu le soutien de plusieurs instances internationales importantes pour l’établissement de la démocratie tel celui du président Argentin, de l’Union Africaine et de l’Internationale Socialiste en plus du support réitéré du Conseil de Sécurité de l’ONU. Cette fois, je l’espère, c’est pour de bon. Le pays pourra redémarrer sur deux pieds fermes et il se peut que l’on voie enfin le bout du tunnel.

Par ailleurs, je continue mon bénévolat à l’hôpital où j’administre un questionnaire à des enfants âgés de 8 à 16 ans sur leurs expériences de violence. Une fois la feuille de consentement signée par le parent et l’enfant, la première question que je pose est la suivante : « in your whole life, has anybody made fun of you, humiliated you or ridiculed you ? » Tu parles!
Ils ont tous été victimes de cette violence de la part de leurs camarades de classe. Beaucoup de ces enfants sont des immigrants de la première génération et sont « différents » des autres. Ils sont rares ceux qui affirment ne pas avoir ete tournés en ridicule ou même été agressés par les plus forts. En fait cette recherche permet de découvrir l’étendue du phénomène du « bullyisme » aux Etats-Unis où dès l’enfance on apprend à ne pas accepter les différences.

Une vraie boite de pandore cette recherche par laquelle on est censé découvrir des situations de violence de toutes sortes dans les familles et tomber sur les parents qui abusent leurs enfants. J’espère de toute mon âme ne pas avoir ces cas. Ce serait tout au moins embarassant.

Hier et avant hier, c’était la tempête de neige. On est resté à la maison à jouer au scrabble. Pour manger, la girl-friend de Chris a fait des « fish-cakes » avec de la purée de pommes-de-terre, du thon et des oeufs cuits durs. Je les ai battus au scrabble tous les deux. En anglais ! Ils en sont un peu étonnés. Moi aussi d’ailleurs de mes progrès langagiers.

Vu la violence qui sévit actuellement en Haiti, les élections pourront elles se réaliser ?

Letter # 7
My dear Brother
January 24, 2005

The holiday season is past. We continue our daily routine. But many things happened between the holiday season and today.

First there was the celebration of the birthday of Dr. Martin Luther King and then the inauguration of President George W. Bush’s second term.

In Haiti, we have obtained the support of several important international forums for the establishment of democracy as that of the Argentine president, the African Union and the Socialist International group in addition to support of the Security Council reiterated at the United Nations.

This time I hope it’s for good. The country will restart firmly on both its feet and may be our people will see the light at the end of the tunnel.

As for me, I continue my volunteer work at the hospital where I administer a questionnaire to children aged 8-16 years about their experiences of violence.
Once the consent form signed by parent and child, the first question I ask is: “In Your Whole Life, has anybody made fun of you, humiliated you or ridiculed you?” You bet! The kids have all been victims of violence by their classmates. Many of these children are first generation immigrants and are “different” from the others.

In fact, this research uncovers the extent of the phenomenon of “bullyism” in the United States where “different” children are not accepted. It’s a real Pandora box, this research, by which we are supposed to uncover situations of violence of all sorts in families who abuse their children. I hope with all my heart not to have these cases. This would be at least embarrassing to have to deal with.

Yesterday and before yesterday, it was the snowstorm. We stayed at home playing scrabble. For dinner, Chris’ girl-friend made fish-cakes with mashed potatoes, tuna fish and hard boiled eggs. Slightly high in cholesterol but I ate anyway. I’ve beaten them both at the scrabble game. In English! They are a little surprised. I am, as well, with my language progress.

Given the ongoing violence in Haiti, will the planned elections take place?

Posted December 15, 2010 by maryseroumain7 in Uncategorized